Kurz und knackig, weil mir das Hirn von Grippefreuden quellt: Dank des Wortbaus und evtl. meiner mentalen Ungeschicktheit, klickt der Dialog nicht so schön. Letzte Zeile erste sprechblase: statt Loswird sollte da verschwinden lässt stehen, aber es wurd einfach zu lang. dadurch passt Barberas Kommentar nicht so gut. Erste Sprechblase: Dieses WE MEET AT LAST im Englischen ist so eine dramatische, schöne Eröffnungsformel, die ich einfach nicht ordentlich übersetzt bekommen hab. Es gibt sicher auch eine formelhafte Begrüßung zwischen Erzfeinden im Deutschen.
Auch diese Gegenüberstellung. Der Ladys "Sie" könnte sich auch auf "Meine Leute" beziehen. Und Barberas Hinweis liest sich auch nur mit Wohlwollen als Erklärung, warum Laurel so wenig Prio hat. Und es ist auch nicht wenig Prio, sondern eine niedrige Priorität, die Zeilentechnisch schon wieder Salat verursacht hat. Die Freuden des Comicschreibens.
Und raus, nur mit Übersetzungsbeschwerden, sorry. Hirnmatsch!
BOA DIE SEITE WAR SO DOOF... ich hatte die so schlecht vorgezeichnet und geinkt. Zeitgleich an Puppy Licence gearbeitet und stand tierisch unter Stress - hat man gemerkt. Das wäre so viel weniger aufwändig gewesen, sich etwas mehr Zeit zu lassen.... und das dann auch nicht in diesem Zustand zu korrigieren. BAH. wie lang mach ich das jetzt... Wie hab ich gelernt... NADA.